그레이 아나토미 시즌 1 - 5 (영어공부)

반응형
오늘 공부할 5회는 의료사고와 책임감에 관한 이야기입니다.
뭐 중간에 잡다한 에피소드도 들어있고
버크와 양의 초스피드로 빨라진 관계도 나오고..

그레이 아나토미 보면서 느끼는것은 너무 성이 문란한 건지
사실 적응이 잘 안되고 그들의 문화가 부럽지만은 않다는  것입니다.

대사가 너무 외설 스러운 것 같기도 하고 한국드라마 처럼 좀 애뜻한 좀 이런게 있어야 보는 재미가 있는데 초스피드로 바로 들어가니..-_-; 음 솔직히 충격스러웠던 건 그레이와 쉐퍼트의 차안에서의 카섹스(검열에 걸리나..) 이번회는 므흣한 장면만 두군데.

그리고 약물중독 환자도 나오는데 이해가 가는 부분입니다. 저도 약간 약물중독 ㅎㅎ (농담)
저도 병원생활을 좀 많이 한 편인데..그때 마약성 진통제나 몰핀을 많이 경험해 봤는데 그때 왜 사람들이 마약이라는 것을 하는지 알았습니다. 그 기분이 정말 판타스틱 하다고나 할까..그래서 병원 의사들이 몰핀이라든가 이런 것에 대한 유혹이 많은 것 같습니다.
 
아무튼 공부를 시작 합시다..


사용자 삽입 이미지

수술중 실수로 인해 난감한 상황을 겪고있는 그레이..의사를 그만둘지도 모를 상황을 어떻게 극복할것인지..


Grey's Anatomy 1x05
 Shake The Groove Thing




while she's still lucid enough to consent : 제 정신일때, 동의할 수 있을만큼 제 정신일때  '  showing or telling something in a clear

Vicarious thrills : 대리 . " experienced through the actions of other people: vicarious pleasure : 대리 만족 (영국식 발음과 미국식 발음이 다르네.. 영국식 비 미국식 바이..)

I nodded off a little : 머리를 앞으로 뒤로 움직이다. 꾸벅거리다 .조금 졸았다는 표현

My fingernail popped a glove : pop 이라는 뜻을 영영사전에서 찾아 보았는데 뜻이 다양하다. 대체적으로 갑자기 뜻밖에이런 순간적인 뜻이 많이 있다.  생각해 보건데 손톱이 장갑을 뚫었다 뭐 이런식으로 해석할 수 있겠다.


He's a dilaudid junkie :약물 중독자. a DRUG ADDICT

always ERR on the side of caution : 실수 . 경계의 한편에는 실수가 있기 마련이지 to make a mistake,

They all said it was in my head : 난 처음에 대본만 보고 해석해서 머리에 뭐가 들어있나 암인가? 하고 생각했는데
 보니까 자기 머리에만 있다 란 뜻이니까 지어냈다 구라다.. 이런 뜻으로 해석된다는 것을 알았다. 영상을 안 보고 대본만 보니 누가하는 대사인지를 모르고 상황을 모르니 해석하기가 두 배로 힘들다.

It's not all in your head : 위 말을 듣고 의사가 한 말이다. 당신 머리에 모두 있지 않아요.. 즉 거짓이 아니다. 사실이다.

have you pooped yet :  똥 누셨어요?
AMERICAN INFORMAL to pass solid waste from your body when you go to the bathroom. This word is used especially by and to children. 공손한 표현은 아니고 응아한다는 표현인데 아이들에게 사용되어진다고.. 우리나라도 어른들한테는 변보셨나요? 친구한테는 똥 쌌냐? 아이들한테는 응아 했니? 

I was staring into the ice-cold eyes of divorce : ? 무슨 듯인지 모르겠다. 이혼했다 라는 표현인데 좀더 과장되게 표현한건가? 아시는 분..뎃글 부탁드립니다..ㅎㅎ
 
No offense : 악의는 없다. 대화할때 자주 사용되어 지는 것 같다.

We cut and deflate the bullae  : if a tire or BALLOON deflates, or if you deflate it, air comes out of it's  opposite INFLATE
바람이 빠지다..가스를 빼다.

Rib spreader : 갈비 넓게 만드는 것 . 흉부외과수술 할때 갈비 자르고 나서 벌려놓게 만든 기구 . 개흉기

Something careless this way comes : 부주위하게 되면 이렇게 오게 되어 있다. 좋은 표현이다 외우자..

Maybe an assortment : 아마도 그냥 이것 저것 a group of different types of something

 they throw in some bar nuts : 덤으로 주는거 . to include something extra with something that you are selling, without asking for more money: 미국에서 덤이란 표현을 이렇게 표현 하는구나.. 오 좋은 표현 !

Lose the attitude : 느낌 또는 의견 'a feeling or opinion about something or someone,

Apologize profusely. : 아주 과하게 사과를 해라..profusely 라는 의미가 더 많이 감사를 하든 사과를 하든 ..

Nada : the Spanish word for "nothing": 없다
I didn't see nothin?. Zero. Nada.

We're not gonna talk about it anymore is what's gonna happen : 난 이런 표현들이 잘 이해가 가지 않는다. 한국말로 표현하면 물론 이해하는데 어려움이 없지만 .. 이해력이 딸리는지 영문으로 이렇게 표현되면 천천히 읽어야지 이해할수 있나..그러니 동시에 들으면 무슨말인지 모른다는거 .. OTL  특히 영어로 이중부정 이런거 하면 순간 해맨다.. 아 역시 영어는 어렵다. 아니 언어가 어려운건가

Concussion : 뇌진탕

My father was into smack pretty heavy :  아버지는 심한 헤로인 중독자였다. VERY INFORMAL the illegal drug HEROIN


It's tolerated in his line of work : 그쪽 세계에서는 허용되다. to allow someone to do something that you do not like or approve of: 당신은 싫지만 허용되어지는 것
 
she pisses both of us off : 우리를 매우 화나게 하다. to annoy someone very much:

We should probably sneak inside now. 지금쯤 몰래 들어가야 될거 같다 ' to move somewhere quietly and secretly so that no one can see you or hear you:

50 says Meredith gets tossed out on her ass and Burke walks away clean : 반수는 메르디스가 잘리고 버크는 꺠끗하게 물러난다고 하더라.. 외워도 좋을 표현

 I had a nagging feeling  :  고민이나 느낌이 지속되는 making you worry or feel pain slightly all the time
nagging feeling/doubt/suspicion etc. 쉽게 말하면 찝찝한 기분

retribution: 벌 .처벌


회를 거듭할수록 공부하기는 더 어려워 지는것 같습니다. 발음은 여전히 엄청 빠르게 들리고 어떤건 대본을 보는데도 못 알아듣겠으니..-_-  그리고 웬 욕들은 그냥 쉽게 남발하는지 한국 드라마하고 다른 부분이죠.

영영사전 5개를 이용해서 공부하고 있는데 그 중에 하나도 없는 단어들도 있고. 이거 드라마 대본 해석해서 올려놓으신 분들은 실력들이 엄청 좋으신 것 같습니다..

어려워도 꾸준히 하겠다고 마음먹어서 시작했는데 언제 다른짓 하면서도 미드의 대사가 머릿속에 온전히 들어올 가요? 어려워도 안들려도 그래도 하고 있습니다. 누가 죽나 한번 해보자는 심정으로 ㅎㅎ

만약 이 방법이 통한다면 여러분에게 알려드리겠습니다ㅋ


" 포스팅이 유익하셨다면 바람의 이야기.. 카이 를 편하게 구독하세요   "
반응형

댓글

Designed by JB FACTORY