그레이 아나토미 시즌 1 - 9 (영어공부)

반응형
이글을 쓰기 시작한지가 벌써 시즌1까지 왔네요.
중간에 포기할줄 알았는데 이렇게 공개를 하고 하니까
책임감에서라도 하게 되는군요.

9회까지 하게 되면서 기대했던것 보다 많은 영어의 향상이 있었던 건 아니지만
아무것도 안 한것보다는 많은것을 얻은거 같습니다.

그레이 아나토미의 6회인가? 아무것도 안하는 것보다
하고 도전하고 실패하는게 좋다는 교훈을 이 글을 쓰면서 얻은거 같습니다.

시즌2도 한번 도전해볼려고 합니다. 이글을 보고있는 당신도 할수 있습니다.
Way to go !

오늘의 내용은 참 난감한 내용들이 많더군요. 거의 성문란의 극치를 보여준다고나 할까. 뭐 성병부터 해서 바람피운 부인(이건 뭐 한국도 흔한거지만..) 아무리 열린 마음으로 볼려해도 미국인들이 성의식은 상상을 초월하는거 같습니다. 제가 보수적이어서 그럴수도 있지만 저의 생각으로는 이해가 안 가는 부분들이 많아서 참 난감하더군요. 그래서 이 드라마를 보면서 마음에 드는 인물이 하나도 없는거죠. 신비로운 사람이 없다는거.남자고 여자고
동양의 청초함은 뭐 찾아보기 힘들고 주인공인 메리디스 조차도 성문란의 선두권을 달리고 있으니까요. 정말 마음에 드는 여성캐릭터라도 있었으면 공부하는게 더 수월할 수 있지만... 뭐

아무튼 공부 시작할까요?



사용자 삽입 이미지

왜 바나나를 들고 있는 걸까요? 그리고 다른손에 들고 있는건 뭘까? 이번회를 보시면 이 웃긴 상황을 아시게 될겁니다.ㅎㅎ


Grey's Anatomy 1x09
Who's Zoomin' Who?


I don't mean to interrupt : 방해할 생각은 아니었어( 일상적으로 사용할만한 표현인것 같다)

An actual girlfriend : 진짜 여자친구 (몰랐던 표현인다. 외우자)

It's no big deal. : 별거 아니잖아. 아무것도 아니다 (이것도 외우자)

He's freaked out : 그는 당황스러워 한다.(조지가 화장실에서 뭐 하는걸 갖고 오해한 이지가 표현한 말)
freak or freak out if you are freaked out or if something freaks you out, you become so angry, surprised, excited, or frightened that you cannot control yourself:

She's into me : 나한테 푹 빠지다.

rash :붉은반점
an area of small red spots on your skin, caused by an illness or an ALLERGIC reaction to something you have touched, eaten,

syphilis : 성병 (매독인지는 모르겠고 그냥 심각한 성병이라고 표현한것 같다. 그럼 매곧인가?)
a serious disease that you can get by having sex with someone who is already infected with the disease

frat :동아리 (미국이나 캐나다에 있는 남자 대학교에 있는 모임단체라고 한다)

pledge : 후배( 대학 사교모임이나 클럽에서 정식맴버가 되기 전의 사람들을 지칭하는 것 같다)
a student at a U.S. college or university who has been accepted by a private club for women, called a sorority or a private club for men, called a fraternity, but who has not yet been formally made a member

I need these back
asap : 난 그게 가능한 빨리 필요해  
이게 무슨 표현인가 했더니 as soon as possible 이 뜻이었다. 미국사람들도 속어나 슬랭 엄청 써댄다.

It's no biggie : 아무 문제없어. 아무것도 아냐
be no biggie to not be important or not matter:

That's enough out of you! : 그만해라 충분하잖니 (승질날때 주로 사용되어 지는 것 같다)

I'll catch up with you later :잠시후에 따라갈게 ( 이 표현이 드라마를 보니까 자주 사용하는 것 같다. 외우자!)

quirk of nature : 자연의 신비 (아마 이렇게 표현 되지 않을까?)
something strange that happens for reasons that you do not know or understand

Bill is sterile? 빌이 불임인가요?
someone who is sterile is not able to produce children:

closure :극복 (나쁜것들로부터)
the feeling that an unpleasant experience has ended or been settled

I think they're already swamped : 그 들은 이미 바쁠거 같아요.
[transitive usually passive] to give someone too much to deal with at one time:
swamp someone with something: Online bookstores were swamped with orders during the pre-Christmas rush.

who's been screwing my husband : 나의 남편과 잠자리를 같이 하는 사람 (마지막 대사..쉐퍼트 부인 등장하고 근데 정말 미국사람들 사생활 난잡한 건 이 드라마 보면서 느낀건데..장난 아니다. 미국에서 살기가 싫어진다)
IMPOLITE to have sex with someone
 
이상으로 시즌 1을 마치네요. 긴 여정이었던 것 같습니다..(저에게는 ^^;) 개인적인 영어공부의 목적으로 글을 쓰기 시작했는데 혼자 하는것보다는 이렇게 블러그에 남기니 포기하지는 않는것 같습니다.
 
9회까지 공부하면서 느낀것은..

드라마로 영어공부를 하니 느낌을 알수가 있어서 좋다는 것입니다. 이런표현은 도대체 어떤 상황에서 하는 것일까 하는 어려움이 있는데 드라마를 통해 실생활에서 어떻게 사용되어지는 것을 보니까 자연스럽게 그 느낌은 알수가 있는것 같습니다. 개인적으로 큰 수확인것 같습니다. 평소에 영어회화 공부할때 그 느낌을 알수 없어서 그 표현을 사용하지 못한 부분이 많이 있었는데 그러니까 한국말로 해석하면 참 말이안되는것 같아서 사용을 할 수 없는 경우가 있는데 드라마를 보니 그 상황에서 그 표현을 쓰니 이게 정말로 쓰여지는 구나 .. 말이 되는거구나..이걸 느끼니 마음에서 이런 표현을 쓰기를 거부하는 알수 없는 벽들이 사라지는 느낌이랄까요?

아무튼 안 한것보다는 좋다는 겁니다..^^; 말이 길어 졌네요.

그레이 아나토미 시즌 2를 연재를 할지 안 할지 다른 드라마로 바꿀지를 모르겠는데 ..아마도 그냥 갈거 같습니다. 배우들의 말투며 표현이며 이게 조금씩 익숙해져서 드라마 바꾸면 또 혼란스러울거 같아서요..^^


" 포스팅이 유익하셨다면 바람의 이야기.. 카이 를 편하게 구독하세요   "

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY